Asamblea del Club de Leones de León

Palabras de la Embajadora Dogu
León, 12 de febrero del 2017

Estoy muy contenta de estar aquí nuevamente. Debido a que hay personas que no hablan español, voy a hablar en los dos idiomas.

I am very happy to be here today. Because there are people here who only speak English or Spanish, I will speak in both languages.

Ésta es la tercera ocasión que tengo el honor de dirigirme al Club de Leones de Leon y sus socios y ha sido un verdadero placer ser testigo del formidable trabajo que realizan.

Recientemente hemos visto en las noticias un sinnúmero de reportajes sobre las alianzas entre grupos sin fines de lucro de Nicaragua y Estados Unidos. Entre ellas se destacan 1) las brigadas médicas estadounidenses que llegan a Nicaragua, 2) los estudiantes universitarios que vienen a apoyar el emprendedurismo, 3) los grupos religiosos que vienen a construir viviendas 4) y otros grupos más. Ustedes son colaboradores importantes en este trabajo y son al mismo tiempo un perfecto testimonio de los fuertes lazos que unen al pueblo de Estados Unidos y al pueblo de Nicaragua.

This is my third time addressing the Lions Club in Leon and their partners, and it has been a pleasure being a witness to the wonderful work that you do. Lately in the news we have been seeing countless reports of partnerships between U.S. and Nicaraguan non-profit groups- 1) U.S. doctors working in Nicaragua, 2) U.S. university groups coming to help with entrepreneurship, 3) faith-based groups building homes, 4) and more. You are important contributors to this work and a perfect testament to the strong ties between the people of the United States and the people of Nicaragua.

El día de hoy estamos reconociendo, entre otras cosas, la Misión de Anteojos de los Leones de Wisconsin que, desde 2012, ha venido a Nicaragua cada mes de febrero. Gracias a estas misiones, hay ahora 25,000 personas de Managua, Matagalpa, Granada, Santo Tomás, Chontales y León que cuentan con visión suficiente para leer, coser o trabajar.

Today, among other things, we are recognizing the Wisconsin Lions Eyeglass Mission that has been coming to Nicaragua every February since 2012. Thanks to these missions, in Managua, Matagalpa, Granada, Santo Tomás, Chontales and León, there are now 25,000 people who can see well enough to read, sew or work.

Entiendo que este año esperan servir a 4,000 nicaragüenses con exámenes de la vista y anteojos. Mis sinceras felicitaciones a todos! Este es un logro del que todos ustedes deben sentirse orgullosos! It is my understanding that this year you hope to help 4,000 Nicaraguans with vision exams and glasses. Congratulations, everyone! This is an achievement you should all be extremely proud of!

La última vez que estuve aquí, les hablé sobre el Programa Denton. Muchos de ustedes conocen el Programa Denton ya que gracias a este programa se ha logrado transportar muchas ambulancias y camiones de bomberos a Nicaragua. En agosto, el Distrito 27-C de los Leones de Wisconsin y el Club de Leones de León Metropolitano de Nicaragua trabajaron juntos para donar un camión de bomberos totalmente equipado al Benemérito Cuerpo de Bomberos de León. Disfruté mucho esperar la llegada del camión de bomberos en el aeropuerto y luego verlo aquí en Leon.

Last time I was here, I talked about the Denton Flight Program. This is a program that many of you know well, since it has delivered so many ambulances and fire trucks to Nicaragua. In August, the Wisconsin Lions District 27-C and the Leon Metropolitano Lions club in Nicaragua worked together on the donation of a fully equipped fire truck to the Benemerito Firefighters of León. I enjoyed the arrival of the firetruck at the airport and seeing it in Leon.

En los próximos meses tendremos dos vuelos adicionales, uno de los cuales traerá ambulancias del Wisconsin-Nicaraguan Partners a la Asociación Civil Cuerpo de Bomberos Voluntarios de Nicaragua.

And we have two more flights arriving in the coming months, one of them with more emergency vehicles from Wisconsin-Nicaraguan Partners to the Association of Civilian Volunteer Fire Fighters of Nicaragua.

Todas estas donaciones no provienen del gobierno de Estados Unidos, sino de los ciudadanos estadounidenses que dedican su tiempo y dinero para realizar recaudaciones de fondos y colecta de ropa y alimentos para ayudar a sus vecinos de Nicaragua.

El trabajo conjunto de los Clubes de Leones es un brillante ejemplo de cómo estas relaciones unen nuestras comunidades. Su trabajo beneficia a las comunidades en Nicaragua y al mismo tiempo enriquece a las comunidades en Estados Unidos por su dedicación de ayudar a otros.

Quiero tomarme un momento para leer la misión del Club de Leones Internacional: Empoderar a los voluntarios para que sirvan a sus comunidades, suplan necesidades humanitarias, promuevan la paz y el entendimiento internacional a través del Club de Leones.

Esta misión y el trabajo que fluye de ella personifican algunos de los valores más sólidos de Estados Unidos. Su misión de ayudar a los menos afortunados y hacerlo con el esfuerzo de todos, demuestra que los Leones comprenden que al darar también se recibe. Ustedes también comprenden que las relaciones fuertes se forjan a través de este importante trabajo.

All of these items come not from the U.S. government, but from the people of the United States who through fundraisers and clothing and food collections dedicate time and money to help their Nicaraguan neighbors. The joint work of the Lions Clubs is a shining example of how these relationships bring our communities together. Your work benefits communities in Nicaragua, and at the same time enriches communities in the United States through your dedication to helping others.

I want to take a moment to read the mission statement of Lions Club International: To empower volunteers to serve their communities, meet humanitarian needs, encourage peace and promote international understanding through Lions Clubs. This mission statement and the work that follows demostrates some of the strongest values of the United States. Its mission to help the less fortunate, and to do it through everyone lending a hand, demonstrates that Lions understand that giving is a two way street. It is also clear that you understand that strong relationships are forged through this important work.

Nosotros en la Embajada de Estados Unidos estamos comprometidos a apoyar la construcción de una Nicaragua más próspera, segura y democrática. Una parte importante de este fuerzo incluye la preparación ante desastres y la respuesta ante las crisis. Por ejemplo, el Departamento de Defensa de los EEUU ha capacitado a 400 bomberos civiles y militares de toda Centroamérica. Desde 2012, se han entrenado 26 bomberos nicaragüenses.

Este año también estaremos brindando capacitación a otros diez bomberos y espero que pronto podamos extender la invitación a algunos de ustedes que hoy nos acompañan. At the U.S. Embassy we are committed to helping build a more prosperous, secure, and democratic Nicaragua.

An important part of that effort is emergency preparedness and crisis response. As an example, the US Department of Defense has trained 400 civilian and military firefighters across Central America.

Since 2012, 26 Nicaraguan firefighters have been trained. We will be providing training to ten more Nicaraguan firefighters this year, and I hope that we will soon be able to extend an invitation to some of you here today. While I didn’t participate in the training, it is a great honor to be awarded the title of Honorary Commander of the Benemérito Firefighters of León.

I have to admit that I don’t have much firefighting experience, but I have experience putting out other kinds of fires. Thank you very much, I’m a grateful to be an honorary member of your team.

Yo no recibí este entrenamiento, pero es todavía un gran honor para mí recibir el título de Comandante Honoraria del Benemérito Cuerpo de Bomberos de León. Debo admitir que no tengo mucha experiencia con incendios, pero si apago otro tipos de fuego.

Muchas gracias.

Estoy muy agradecida por ser miembro honoraria de su equipo. Finalmente, deseo hacer un reconocimiento al Dr. Allan Ehrhardt, a quien se le dedica la misión de Nicaragua de este año.

Finally, I would like to recognize Dr. Allan Ehrhardt, to whom the Nicaragua mission is dedicated this year. El Dr. Ehrhardt es un oftalmólogo que ha sido toda su vida miembro de los Leones de Wisconsin.

Ha sido parte de cada una de las misiones a Latinoamérica desde que la Misión de los Leones de Wisconsin fue creada. Durante todos estos años ha ayudado a cientos de personas en Latinoamérica. El año pasado fue premiado durante la Convención Estatal de los Leones de Wisconsin con la Medalla Presidencial de los Clubes de Leones a nivel internacional por una vida dedicada a la labor de Leónes y miembro destacado de la Misión de los Leones de Wisconsin de Latinoamérica. Tenemos la suerte de que sea miembro de este equipo.

Dr. Ehrhardt is a lifetime member of the Wisconsin Lions and an ophthalmologist. He has gone to every single Latin American Mission since the Wisconsin Lions Missions were organized. He has helped hundreds of people in Latin America during this time. Last year he was awarded the Presidential Medal of Lions Clubs International for his lifetime service as a Lion and as an outstanding member of the Wisconsin Lions Mission to Latin America at the Wisconsin Lions State Convention. We are lucky to have him here in Nicaragua. Let’s take a moment to appreciate Dr. Ehrhardt.

Thank you for your service, doctor.

Para finalizar, es inspirador ver el impacto que producen al trabajar unidos los ciudadanos de Nicaragua y Estados Unidos— al donar su tiempo, sus habilidades y proveer financiamiento, para ayudar a mejorar las vidas de otros. El trabajo que ustedes realizan tiene un efecto dominó, no sólo sobre la gente y las familias que reciben la ayuda de forma directa, sino también para la relación entre nuestras dos naciones.

In closing, it is inspiring to see the impact of U.S. citizens and Nicaraguans working together— giving your time, your expertise, and also funding, to help improve lives. The work you do has ripple effects, not only for the people and families directly helped by your efforts, but also for the overall relationship between our two countries.

Como Embajadora de Estados Unidos en Nicaragua, me siento orgullosa de apoyar esta organización y representar a los ciudadanos de Estados Unidos que están apoyando a los nicaragüenses.

As the U.S. Ambassador to Nicaragua, I am proud to support this organization and to represent U.S. citizens helping Nicaraguans.

La Embajadora dogu rodeada por periodistas
La Embajadora es entrevistada por la prensa durante su visita al Club de Leones en León